(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 陰陰:形容天色陰沉。
- 迢迢:形容距離遙遠或時間漫長。
- 春望:春天遠眺的景色。
- 野色:野外的景色,可能指田野風光。
- 吹寒立:形容風吹過田野,使得景色顯得寒冷而挺立。
- 林鴉:棲息在樹林中的烏鴉。
- 逆雨:迎着雨水飛回。
- 麥秀:麥子開始成熟,象徵豐收。
- 白首:指年老。
- 花飛:花瓣飄落,象徵春去夏來。
- 臨路:路邊,沿途。
- 長楊嫋:高大的楊樹隨風搖曳。
- 前朝:過去的朝代,此處可能暗指歷史變遷。
- 是非:指世事變遷,對錯評價。
翻譯
陰沉的天空即將傍晚,春天的景色稀疏而遙遠。 田野的風光在寒風中獨自站立,林中的烏鴉逆着雨勢歸巢。 孤獨的城市裏麥田金黃,儘管我已白髮蒼蒼,花瓣依然在飛舞。 路邊的楊樹隨風輕擺,過往的輝煌與現在的變遷形成對比。
賞析
這首詩描繪了古城春日黃昏時分的景象,詩人通過對陰沉的天色、稀疏的春景以及田野、烏鴉、麥田等元素的描繪,展現出一種淡淡的哀愁和歷史的滄桑感。"白首且花飛"一句,寓言歲月如流水,詩人感嘆時光易逝,自己已經年老。最後一句"前朝今是非"則暗示了詩人對過去與現在的反思,以及對世間變遷的深沉感慨,充滿了哲理意味。整首詩語言質樸,意境深遠,體現了李夢陽詩歌的厚重風格。