(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 紅芳:指紅色的花朵。
- 憐:喜愛。
- 靜色:靜態的美麗。
- 餘滴:剩餘的雨滴。
- 纖蕊:細小的花蕊。
- 殘珠:形容雨滴像珠子一樣掛在細枝上。
- 浣花江:指成都的浣花溪,這裏用作地名,代指美麗的景色。
- 啼粉:指女子因哭泣而使臉上的妝粉脫落。
- 鏡中窺:從鏡子中偷看。
- 低迴:徘徊,流連。
- 風光:美麗的景色。
- 幸:希望。
- 一吹:一陣風。
翻譯
紅色的花朵喜愛它們靜態的美麗,深得雨水的滋潤。 剩餘的雨滴輕輕滴落在細小的花蕊上,殘餘的雨珠像珠子一樣掛在細枝上。 在浣花江上思念,從鏡子中偷看自己因哭泣而脫落的妝粉。 想起了這些,我低迴流連了許久,希望美麗的景色能再被一陣風吹拂。
賞析
這首詩描繪了雨後花朵的靜美,通過細膩的筆觸展現了雨滴與花朵的和諧共存。詩中「紅芳憐靜色」一句,既表達了詩人對花朵靜態美的欣賞,也暗示了雨水的滋潤使得花朵更加嬌豔。後文通過「餘滴下纖蕊,殘珠墮細枝」進一步以具象的描寫,展現了雨後花朵的生動景象。詩的結尾,詩人表達了對美好景色的留戀與期待,希望這樣的美景能夠再次被風拂動,流露出詩人對自然美景的深情嚮往。