(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 竇援遺:人名,可能是詩人的朋友或同僚。
- 滄海:這裏指廣闊的水域,比喻遠離塵囂的地方。
- 承恩:受到恩寵或賞識。
- 白花:可能指白色的花朵,也可能是某種特定的花卉。
- 屢聞:多次聽到。
- 簾外鵲:指窗外喜鵲的叫聲,常被認爲是好兆頭。
- 銷愁:消除憂愁。
- 酒中蛇:指酒中的毒物,比喻酒中的不純物質或有害成分。
- 枸杞:一種中藥材,具有滋補作用。
- 懸泉水:懸掛的泉水,形容泉水清澈。
- 鼎鍊:古代用於煉丹的器具。
- 芙蓉:一種植物,這裏可能指芙蓉花。
- 伏火砂:煉丹時使用的材料。
- 塵埃:比喻世俗的紛擾。
- 吏役:官吏的職務。
- 簿領:指文書工作。
翻譯
今年春天,我因病搬到了遠離塵囂的滄海之濱,幾次受到恩寵,對着白色的花朵表達感激。 送別客人時,多次聽到窗外喜鵲的叫聲,已經能夠辨別出酒中的雜質,不再爲憂愁所困。 瓶中裝着枸杞和清澈的泉水,鼎中煉製着芙蓉和伏火砂。 我誤入了世俗的紛擾,被官吏的職務所牽絆,羞於帶着文書工作來到你家。
賞析
這首詩表達了詩人對病中生活的感慨和對友人的思念。詩中,「扶病移滄海」展現了詩人因病而遠離塵囂的境遇,「承恩對白花」則體現了詩人對恩寵的感激之情。後句通過「簾外鵲」和「酒中蛇」的比喻,描繪了詩人對生活的細緻觀察和深刻體驗。結尾的「誤入塵埃牽吏役」反映了詩人對世俗生活的無奈和自嘲,而「羞將簿領到君家」則流露出對友人的尊重和自謙。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高潔的情操和對友情的珍視。