(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 節候:季節和氣候。
- 塵埃:塵土,這裡比喻世俗的紛擾。
- 黃花:指菊花。
- 素節:指鞦季,也特指重陽節。
- 映巖:映照在巖石上。
- 千段發:形容菊花盛開的樣子,如同千段般綻放。
- 臨浦:靠近水邊。
- 萬株開:形容菊花盛開的數量之多。
- 香氣徒盈把:香氣雖然濃鬱,但衹能自己握在手中。
- 送酒來:指重陽節時人們互相贈送酒食的習俗。
繙譯
野外的我迷失了季節的感知,靜靜坐著隔絕了塵世的煩擾。 忽然看到菊花盛開,才意識到鞦天和重陽節已經到來。 菊花映照在巖石上,如同千段綻放,靠近水邊,萬株齊開。 香氣雖然濃鬱,但衹能自己握在手中,沒有人送來重陽的酒。
賞析
這首詩描繪了詩人王勣在重陽節時的孤獨感受。詩中,“野人迷節候”一句,既表達了詩人對自然節氣的遲鈍感受,也暗示了他遠離塵囂的生活狀態。詩人在看到盛開的菊花時,才恍然意識到鞦天的到來和重陽節的臨近,這種對節日的敏感與對自然的遲鈍形成了鮮明對比。詩的最後兩句,通過“香氣徒盈把,無人送酒來”表達了詩人的孤寂和對節日習俗的懷唸,增強了詩歌的情感深度。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然和節日的獨特感受。