敘雪獻員外

· 方干
紛紜宛轉更堪看,壓竹摧巢井徑漫。 風柳細條粘不得,春溪綠色蔽應難。 清輝直認中庭月,溼氣偏添半夜寒。 謝守來吟才更逸,郢詞先至彩毫端。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 紛紜(fēn yún):形容事物繁多,雜亂無章。
  • 宛轉(wǎn zhuǎn):曲折變化,形容雪花的飄落。
  • 壓竹摧巢:形容雪下得很大,壓彎了竹子,摧毀了鳥巢。
  • 井徑漫:井邊的小路被雪覆蓋。
  • 風柳細條:風吹動的柳枝。
  • 粘不得:無法粘附,形容雪輕盈。
  • 春溪綠色:春天的溪水邊,綠色植物。
  • 蔽應難:難以遮蔽,形容雪的潔白。
  • 清輝:清澈的光輝。
  • 中庭月:庭院中的月光。
  • 溼氣偏添:溼氣增加。
  • 半夜寒:深夜的寒冷。
  • 謝守:指南朝宋的謝靈運,以詩才著稱。
  • 郢詞:指高雅的詩句,源自楚國郢都的文學。
  • 彩毫端:彩色的筆尖,指書寫。

翻譯

雪花紛飛,曲折飄落,更顯得美麗動人,壓彎了竹子,摧毀了鳥巢,井邊的小路也被雪覆蓋。風吹動的柳枝上,輕盈的雪花無法粘附,春天的溪水邊,綠色的植物也難以遮蔽雪的潔白。清澈的光輝如同庭院中的月光,溼氣增加,使得深夜更加寒冷。謝靈運吟詠的詩才更加飄逸,高雅的詩句已經先一步到達,彩色的筆尖開始書寫。

賞析

這首作品描繪了雪花的美麗與寒冷,通過生動的意象展現了雪的輕盈與潔白。詩中「紛紜宛轉」形容雪花的飄落,而「壓竹摧巢」則表現了雪的力量。後文通過對比春天的綠色與雪的潔白,以及月光與溼氣的寒冷,進一步加深了雪的印象。結尾提到謝靈運的詩才與高雅的詩句,暗示了詩人對雪景的讚美與對詩歌創作的嚮往。

方干

方干

方干爲人質野,喜凌侮。每見人設三拜,曰禮數有三,時人呼爲“方三拜”。愛吟詠,深得師長徐凝的器重。一次,因偶得佳句,歡喜雀躍,不慎跌破嘴脣,人呼“缺脣先生”。桐廬章八元愛其才,招爲過門女婿,遂居家桐江白雲源(今桐廬縣蘆茨鄉)。唐寶曆中,參加科舉考試不第。以詩拜謁錢塘太守姚合。初次見面,因其容貌醜陋,姚合看不起他,待讀過方干詩稿後,爲其才華所動,於是滿心歡喜,一連款待數日。開成年間,常與寓居桐江的喻鳧爲友,並與同里人李頻唱和,詩來歌往,關係甚篤。大中年間,流寓會稽鑑湖。鹹通年間,浙東廉訪使王龜慕名邀請,一經交談,覺得方干不僅才華出衆,且爲人耿直,於是竭力向朝廷推薦。終因朝廷腐敗,忌賢妒能,不被起用。後人讚歎他“身無一寸祿,名揚千萬裏”。 方干擅長律詩,清潤小巧,且多警句。其詩有的反映社會動亂,同情人民疾苦;有的抒發懷才不遇,求名未遂的感懷。文德元年(公元888年),方干客死會稽,歸葬桐江。門人相與論德,諡曰“玄英先生”,並蒐集他的遺詩三百七十餘篇,編成《方干詩集》傳世。《全唐詩》編有方干詩六卷三百四十八篇。宋景佑年間,范仲淹守睦州,繪方干像於嚴陵祠配享。 ► 342篇诗文