(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 明府:古代對縣令的尊稱。
- 黎京兆:指黎幹,唐代官員,曾任京兆尹。
- 芳渚:美麗的沙洲。
- 晝山:白天的山。
- 旅候:旅途中的等候。
- 嘶馬:馬嘶鳴。
- 斷鴻:斷絕的鴻雁,比喻遠方的消息。
- 右內史:古代官職名,此處可能指黎幹。
- 直城:直接的城市,可能指京城。
翻譯
春天的風與秋天的風不同,爲何你的離別之情卻與秋風中的哀怨相同? 潮水退去,美麗的沙洲漸漸顯露,花兒落下,白天的山顯得空曠。 旅途中的等候,聽到馬兒的嘶鳴,殘陽下望着斷絕的鴻雁,思緒萬千。 我應該想到右內史,我們將在京城中相見。
賞析
這首詩描繪了春天別離的場景,通過對比春日的生機與秋風的蕭瑟,表達了別離時的深情。詩中「潮回芳渚沒,花落晝山空」以自然景象映襯出離別的孤寂與空曠。後兩句「旅候聞嘶馬,殘陽望斷鴻」則通過旅途中的聲音和景象,加深了離別的哀愁。最後提到將在京城相見,爲離別增添了一線希望,展現了詩人對友人的深切思念與期待。