(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 嘻乎:感嘆詞,表示驚訝或惋惜。
- 兇王:指暴虐無道的君王。
- 中世:指一個朝代的中間時期。
- 驕荒:驕傲放縱,荒廢政事。
- 複復之難:指恢復國家秩序的困難。
- 暴淫虐惑:暴政、淫亂、虐待和迷惑。
- 生人:指百姓。
- 冤怨:冤屈和怨恨。
- 言何極之:言語何其極端,指百姓的怨言極其強烈。
翻譯
哎呀,王家啊,曾經有過暴虐的君王。 到了中世,國家失去了,難道不是因爲驕傲放縱嗎? 恢復國家的困難,這些命令難道可以忘記嗎? 哎呀,混亂的君王啊,你的心在想些什麼? 暴政、淫亂、虐待和迷惑,無所不思。 百姓們冤屈和怨恨,他們的怨言是多麼強烈啊!
賞析
這首詩通過對歷史上的暴君和混亂時期的描述,表達了對國家衰敗和百姓苦難的深切關注。元結以簡潔有力的語言,揭示了驕奢淫逸導致國家衰敗的必然性,同時對百姓的冤屈和怨恨表示同情。詩中的「嘻乎」和「言何極之」等詞句,強烈地傳達了作者的情感和對當時政治狀況的批判。整首詩充滿了對正義和秩序的渴望,以及對混亂和暴政的深刻反思。