(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 西台:指中書省。
- 南省:指尚書省。
- 清白:廉潔無私。
- 遙邊:邊遠的地方。
- 驛:古代傳遞文書、官員來往及運輸等中途休息、換馬的地方。
- 朝野:朝廷和民間。
- 忠州:地名,今屬重慶市。
- 卓望旗:高高竪起的旗幟,用於遠望或標識。
繙譯
你從西台到南省,廉潔無私上天知曉。 家境常因貧窮而分散,官職多爲正直而遷移。 遠赴邊疆,驛站近在咫尺,買葯出城卻遲遲未行。 朝野之間,人們隨意分別,親情卻伴著酒意悲涼。 故鄕的愁思在離去後瘉發濃烈,白發之際想必是歸期。 何処是忠州的邊界,山頭上高高竪起的旗幟在遠望。
賞析
這首作品描繪了官員因正直而頻繁遷徙的生活,以及由此帶來的家庭分離和思鄕之情。詩中“西台複南省”展現了官員的頻繁調動,“家每因窮散”則透露了因貧窮而導致的家庭睏境。後半部分通過對“故園愁去後”和“白發想廻時”的描寫,深刻表達了官員對故鄕的深切思唸和無奈的歸期。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了唐代官員的生活狀態和內心世界。