(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 旅次:旅途中的臨時住所。
- 錢塘:今浙江省杭州市。
- 鄕國:故鄕。
- 朝夕:早晚。
- 吳相廟:供奉吳國宰相的廟宇。
- 越山禽:越地的山鳥。
- 潮落:潮水退去。
- 海人:漁民。
- 鍾遲:鍾聲遲緩,指時間晚。
- 鞦寺:鞦天的寺廟。
- 舊識:老朋友。
- 寂寥:寂寞,空曠。
繙譯
這個地方像我的故鄕,值得我早晚吟詠。 雲霧中藏著吳國宰相的廟宇,樹梢上引來越地的山鳥。 潮水退去,漁民散去,鍾聲遲緩,鞦天的寺廟顯得格外幽深。 我來到這裡沒有老朋友,誰能看見我內心的寂寞呢?
賞析
這首作品描繪了詩人在旅途中的所見所感,通過對錢塘景物的細膩描繪,表達了對故鄕的思唸和對寂寞旅途的感慨。詩中“雲藏吳相廟,樹引越山禽”等句,巧妙地將自然景色與人文歷史結郃,展現了深厚的文化底蘊和詩人敏銳的觀察力。結尾的“我來無舊識,誰見寂寥心”更是直抒胸臆,表達了詩人對友情的渴望和對孤獨的無奈。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的唐代旅次詩。

方干
方干爲人質野,喜凌侮。每見人設三拜,曰禮數有三,時人呼爲“方三拜”。愛吟詠,深得師長徐凝的器重。一次,因偶得佳句,歡喜雀躍,不慎跌破嘴脣,人呼“缺脣先生”。桐廬章八元愛其才,招爲過門女婿,遂居家桐江白雲源(今桐廬縣蘆茨鄉)。唐寶曆中,參加科舉考試不第。以詩拜謁錢塘太守姚合。初次見面,因其容貌醜陋,姚合看不起他,待讀過方干詩稿後,爲其才華所動,於是滿心歡喜,一連款待數日。開成年間,常與寓居桐江的喻鳧爲友,並與同里人李頻唱和,詩來歌往,關係甚篤。大中年間,流寓會稽鑑湖。鹹通年間,浙東廉訪使王龜慕名邀請,一經交談,覺得方干不僅才華出衆,且爲人耿直,於是竭力向朝廷推薦。終因朝廷腐敗,忌賢妒能,不被起用。後人讚歎他“身無一寸祿,名揚千萬裏”。
方干擅長律詩,清潤小巧,且多警句。其詩有的反映社會動亂,同情人民疾苦;有的抒發懷才不遇,求名未遂的感懷。文德元年(公元888年),方干客死會稽,歸葬桐江。門人相與論德,諡曰“玄英先生”,並蒐集他的遺詩三百七十餘篇,編成《方干詩集》傳世。《全唐詩》編有方干詩六卷三百四十八篇。宋景佑年間,范仲淹守睦州,繪方干像於嚴陵祠配享。
► 342篇诗文