哭子十首

· 元稹
節量梨慄愁生疾,教示詩書望早成。 鞭撲校多憐校少,又緣遺恨哭三聲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 節量:節制限量。
  • 梨慄:梨和栗子,泛指水果和堅果。
  • 教示:教導指示。
  • 詩書:指文學和學問。
  • 鞭撲:鞭打。
  • :這裏指次數。
  • :憐憫,心疼。
  • 遺恨:遺憾。

翻譯

我擔心你因爲吃太多梨和栗子而生病,所以節制你的食量;我教導你詩書,希望你早日成才。雖然鞭打你的次數多,但心疼你的次數更多,因爲對你的遺憾,我忍不住哭了三次。

賞析

這首詩表達了元稹對兒子的深切關懷和期望。詩中,「節量梨慄愁生疾」體現了父親對兒子健康的擔憂,而「教示詩書望早成」則展現了他對兒子教育的重視和期望。後兩句「鞭撲校多憐校少,又緣遺恨哭三聲」則深刻描繪了父親內心的矛盾和痛苦,既嚴厲又心疼,最終因無法完全表達自己的愛和期望而感到遺憾和悲傷。整首詩情感真摯,語言簡練,充分展現了父愛的深沉與複雜。

元稹

元稹

元稹,字微之,別字威明,唐洛陽人(今河南洛陽)。父元寬,母鄭氏。爲北魏宗室鮮卑族拓跋部後裔,是什翼犍之十四世孫。早年和白居易共同提倡“新樂府”。世人常把他和白居易並稱“元白”。 ► 893篇诗文