(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 積善坊:地名,唐代長安城中的一個坊。
- 前度飲:之前的一次飲酒。
- 謝家:指富貴人家。
- 諸婢:多個婢女。
- 笑扶行:笑着攙扶行走。
- 今宵:今晚。
- 還似:仍然像。
- 當時:那個時候。
- 半夜:深夜。
- 覺來:醒來。
- 聞哭聲:聽到哭泣的聲音。
翻譯
在積善坊中,我曾有一次醉酒,謝家的衆多婢女笑着攙扶我行走。今晚,我彷彿又回到了當時的醉態,深夜醒來,卻聽到外面傳來的哭泣聲。
賞析
這首作品通過對比過去與現在的情景,表達了詩人對往昔歡樂時光的懷念以及對現實悲涼的感慨。詩中「積善坊中前度飲,謝家諸婢笑扶行」描繪了詩人曾經在富貴人家中的歡宴場景,而「今宵還似當時醉,半夜覺來聞哭聲」則突顯了現實的淒涼,形成了鮮明的對比。這種對比不僅增強了詩歌的情感表達,也反映了詩人對人生變遷的深刻感悟。