(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 芙蓉:荷花。
- 水殿:建在水邊或水上的宮殿。
- 珠翠:珍珠和翡翠,常用來形容女子的裝飾。
- 含啼:含淚。
- 鞦扇:鞦天的扇子,比喻女子因年老色衰而被冷落。
- 明月:明亮的月亮,常用來象征美好的事物或情感。
- 君王:皇帝。
繙譯
荷花雖美,卻不及美人的妝容豔麗,水邊的宮殿中,風吹來,帶著珍珠和翡翠的香氣。 是誰含著淚,收起了鞦天的扇子,空自仰望著明亮的月亮,等待著君王的到來。
賞析
這首作品描繪了一位宮中女子的孤寂與期盼。首句通過對比芙蓉與美人妝,突出了美人的豔麗。次句以水殿風來,珠翠香飄,進一步渲染了宮廷的華貴與女子的嬌美。後兩句則通過“含啼掩鞦扇”和“空懸明月待君王”的描寫,深刻表達了女子內心的哀怨與對君王的期盼。整首詩語言凝練,意境深遠,情感細膩,展現了王昌齡高超的藝術表現力。