浣花別意爲姜生賦

· 陳璉
相送浣花溪,郫筒喜滿攜。 扁舟過江左,幾月度遼西。 椿府行當見,萱堂惜暫暌。 此心關去住,別意重悽悽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 浣花溪:位於四川省成都市西南方,是成都著名的風景區。
  • 郫筒:郫縣(今成都市郫都區)特產的一種竹筒酒。
  • 扁舟:小船。
  • 江左:指長江下游以東地區,即今江蘇省一帶。
  • 度遼西:指渡過遼河以西,這裏可能指遠行的地方。
  • 椿府:指高大的椿樹,比喻長壽之家,這裏可能指姜生的家。
  • 萱堂:指母親的居所,比喻母親。
  • 惜暫暌:惋惜短暫的分離。
  • 關去住:關心離去與留下的問題。
  • 別意:離別的情感。
  • 悽悽:形容心情悲傷。

翻譯

在浣花溪邊爲你送行,郫縣的竹筒酒滿載着喜悅。 你將乘坐小船穿越江左,不知幾月才能渡過遼西。 你的家將會有所見聞,而母親則惋惜這短暫的分離。 我心中牽掛着你的離去與留下,離別的情感讓我倍感悲傷。

賞析

這首作品描繪了詩人在浣花溪邊送別友人的情景,通過「郫筒喜滿攜」表達了對友人旅途的祝福,而「扁舟過江左,幾月度遼西」則展現了旅途的遙遠和不確定性。詩中「椿府行當見,萱堂惜暫暌」巧妙地運用了椿樹和萱草的象徵意義,表達了對友人家庭和母親的關懷。結尾的「此心關去住,別意重悽悽」深刻地抒發了詩人對離別的深切感受,整首詩情感真摯,意境深遠。

陳璉

明廣東東莞人,字廷器,別號琴軒。洪武二十三年舉人,入國子監。選爲桂林教授。嚴條約,以身作則。永樂間歷許州、揚州知府,升四川按察使,豪吏奸胥,悉加嚴懲。宣德初爲南京國子祭酒。正統初任南京禮部侍郎。致仕。在鄉逢黃蕭養起義,建鎮壓制御之策。博通經史,以文學知名於時,文詞典重,著作最多,詞翰清雅。有《羅浮志》、《琴軒集》、《歸田稿》等。 ► 1002篇诗文