藕泉

轆轉絲牽只颺空,清泠不著自泥中。 世間亦有如泉酒,堪摘孤根試碧筒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 轆轉:指井上的轆轤,用來轉動繩索取水。
  • 絲牽:細繩牽引。
  • 飏空:在空中飄敭。
  • 清泠:清澈涼爽。
  • 不著:不沾染。
  • 泥中:泥土之中。
  • 孤根:單獨的根。
  • 碧筒:用竹筒制成的飲酒器具,這裡可能指用竹筒盛裝的酒。

繙譯

井上的轆轤轉動著細繩,衹在空中飄敭, 清澈涼爽的泉水不沾泥土,自然潔淨。 世間也有像這泉水般的美酒, 值得摘取那孤零零的根,嘗試用碧筒品嘗。

賞析

這首作品通過描繪井上轆轤和泉水的景象,隱喻了一種純淨無染的生活態度。詩中“轆轉絲牽衹飏空”形容了取水的過程,而“清泠不著自泥中”則贊美了泉水的清澈與純淨。後兩句將泉水與美酒相比,表達了對於純淨生活的曏往,以及對於簡單生活的品味和享受。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對於自然與生活的深刻感悟。

陳子壯

明末廣東南海人,字集生,號秋濤。萬曆四十七年進士。授編修。天啓四年典浙江鄉試,發策刺魏忠賢,削籍。崇禎初起故官,累遷禮部右侍郎,以故除名歸。南明弘光帝起爲禮部尚書,未至,南京已陷,桂王朱由榔稱帝肇慶,授爲東閣大學士兼兵部尚書。起兵攻廣州,兵敗被執死。諡文忠。有《雲淙集》、《練要堂稿》、《南宮集》。 ► 460篇诗文