司業張公玄略齋房夜坐偶賦

· 陳璉
璧水齋居夜,開軒不用燈。 月華穿檻白,竹色近簾青。 香爇龍涎煖,琴鳴鸐夢醒,更深渾不寐。 亹亹且談經。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 璧水:古代對國子監的別稱。
  • 齋居:指在齋戒時居住的地方。
  • 開軒:打開窗戶。
  • 月華:月光。
  • 穿:透過。
  • :窗戶的橫木。
  • 香爇(ruò):點燃香料。
  • 龍涎:一種珍貴的香料,傳說中由龍的唾液凝結而成。
  • (nuǎn):溫暖。
  • 琴鳴:琴聲響起。
  • (dí):一種鳥,此處可能指琴聲如鳥鳴。
  • 夢醒:從夢中醒來。
  • 亹亹(wěi wěi):形容言談或文章意味深長,引人入勝。
  • 談經:討論經典。

翻譯

在國子監的齋房中夜坐,我打開了窗戶,不需要點燈。月光透過窗戶的橫木,灑在白色的地面上,竹子的顏色透過窗簾,顯得格外青翠。我點燃了珍貴的龍涎香,溫暖了空氣,琴聲響起,彷彿喚醒了沉睡的鳥兒。夜已深,我卻毫無睡意,便開始意味深長地討論經典。

賞析

這首作品描繪了夜晚在國子監齋房中的靜謐景象,通過月光、竹色、香料和琴聲等元素,營造出一種超脫塵世的氛圍。詩中「開軒不用燈」一句,既表達了環境的幽靜,也體現了詩人內心的寧靜與超然。後文通過對香料和琴聲的描寫,進一步加深了這種超脫感。最後,詩人以「亹亹且談經」作結,表達了自己對學問的熱愛和對知識的追求,展現了文人雅士的風範。

陳璉

明廣東東莞人,字廷器,別號琴軒。洪武二十三年舉人,入國子監。選爲桂林教授。嚴條約,以身作則。永樂間歷許州、揚州知府,升四川按察使,豪吏奸胥,悉加嚴懲。宣德初爲南京國子祭酒。正統初任南京禮部侍郎。致仕。在鄉逢黃蕭養起義,建鎮壓制御之策。博通經史,以文學知名於時,文詞典重,著作最多,詞翰清雅。有《羅浮志》、《琴軒集》、《歸田稿》等。 ► 1002篇诗文