(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 風色:風的情況,這裏指風力。
- 湖光:湖面上的光影。
- 銜:含着,這裏形容落日似乎被山峯含住。
- 殘霞:夕陽餘暉中的霞光。
- 驛路:古代供傳遞政府文書的人中途更換馬匹或休息、住宿的地方。
- 船爭聚:船隻爭相聚集。
- 江橋:江上的橋樑。
- 酒易賒:容易賒購酒。
- 漁樵:漁夫和樵夫,泛指隱居生活。
- 白首:頭髮變白,指年老。
- 空復:徒然,白白地。
- 京華:京城,這裏指繁華的都市生活。
翻譯
傍晚時分,風漸漸平息,湖面上的光影變得更加美麗。遠處的山峯似乎含着落日,對岸的水面上映照着夕陽的餘暉。驛站的路上,船隻爭相聚集,江橋邊買酒也變得容易。漁夫和樵夫可以在這裏安度晚年,卻依然徒然地留戀着繁華的京城。
賞析
這首作品描繪了傍晚湖邊的寧靜景色,通過「遠山銜落日,隔水映殘霞」的意象,展現了自然景色的壯美與寧靜。詩中「驛路船爭聚,江橋酒易賒」反映了人們的生活場景,而「漁樵堪白首,空復戀京華」則表達了詩人對隱居生活的嚮往與對繁華世界的留戀之情。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然與生活的深刻感悟。