(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 混跡:雜居在某種環境中。
- 風流地:指繁華熱鬧的地方。
- 政事堂:古代官府處理政務的地方。
- 仙才:指才華出衆的人。
- 薄宦:指官職低微。
- 家學:家族中傳承的學問。
- 名郎:有名望的官員。
- 副墨:指輔助性的文書工作。
- 浮嶠:指漂浮的山峯,比喻遊歷四方。
- 張琴:彈琴。
- 桂陽:地名,今湖南桂陽縣。
- 南中:泛指南部地區。
- 高步:高遠的步伐,比喻高升。
- 信遊梁:指遊歷梁國,梁國在今河南一帶。
翻譯
在繁華熱鬧的地方雜居,心境卻保持清靜,處理政務。才華出衆的人往往官職不高,但家族傳承的學問使他成爲有名望的官員。從事輔助性的文書工作,期待能遊歷四方,彈琴以迴應桂陽的美景。在南方地區遊歷遍及,以高遠的步伐,確實遊歷了梁國。
賞析
這首作品描繪了一位才華橫溢的官員的生活狀態和心境。詩中,「混跡風流地,清心政事堂」展現了主人公在繁華中保持清靜的心態,而「仙才多薄宦,家學自名郎」則反映了其雖官職不高,但因家族學問而有名望。後幾句則通過「副墨邀浮嶠,張琴答桂陽」等意象,表達了主人公對遊歷和藝術的嚮往,以及在南方遊歷的經歷,展現了其高遠的志向和遊歷的足跡。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對理想生活的嚮往和對才華的讚美。