和逢永水鬆

此物宜鄉國,寒泉不待盟。 蟠生即澗底,天籟信濤聲。 風雨龍鱗見,陰森魚甲明。 抱香知可愛,豈是衆人情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 鄉國:故鄉。
  • 寒泉:冷泉,指清涼的泉水。
  • :盟約,這裏指等待與泉水結盟,即自然生長。
  • :盤曲地伏着。
  • 澗底:山澗底部。
  • 天籟:自然界的聲音,如風聲、水聲等。
  • :確實,真實。
  • 魚甲:魚的鱗片,比喻松樹的鱗狀樹皮。
  • 抱香:保持香氣,這裏指松樹的清香。
  • 衆人情:衆人的情感或喜好。

翻譯

這種植物在故鄉非常適宜生長,不需要等待與冷泉結盟。它盤曲地伏在山澗底部,自然界的聲音就像是波濤聲。在風雨中,它的龍鱗般的樹皮顯現出來,陰森的魚鱗狀樹皮顯得格外明亮。它保持着清香,可愛之處在於它不僅僅符合衆人的情感。

賞析

這首詩通過對松樹的描寫,表達了詩人對自然之美的讚賞和對故鄉的懷念。詩中「此物宜鄉國」一句,直接點明瞭松樹與故鄉的緊密聯繫。後文通過對松樹生長環境的描繪,以及對其在風雨中堅韌不拔的形象的讚美,展現了松樹的自然美和堅韌品格。最後一句「抱香知可愛,豈是衆人情」則表達了詩人對松樹獨特魅力的認識,認爲松樹的美不僅僅在於外表,更在於其內在的品質,這種美是超越了世俗的喜好,具有更深遠的意義。

陳子壯

明末廣東南海人,字集生,號秋濤。萬曆四十七年進士。授編修。天啓四年典浙江鄉試,發策刺魏忠賢,削籍。崇禎初起故官,累遷禮部右侍郎,以故除名歸。南明弘光帝起爲禮部尚書,未至,南京已陷,桂王朱由榔稱帝肇慶,授爲東閣大學士兼兵部尚書。起兵攻廣州,兵敗被執死。諡文忠。有《雲淙集》、《練要堂稿》、《南宮集》。 ► 460篇诗文