所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 次韻:按照原詩的韻腳和格式作詩。
- 李子:指李時中,明代詩人。
- 寒菊:指在寒冷季節開放的菊花。
- 葩:花。
- 籬丫:籬笆的縫隙。
- 茅茨:茅草屋頂。
- 僦:租賃。
- 廬山:山名,位於江西省,此処可能指廬山的美景。
繙譯
水北有一叢菊花含苞待放,寒梅枝頭上的月光穿過籬笆的縫隙。 茅草屋頂的簡陋住所,如果有人喜歡,可以租來居住,但我不會賣掉廬山半畝的花田。
賞析
這首詩通過描繪水北的菊花和梅枝上的月光,營造出一種甯靜而淡雅的意境。詩中“茅茨可僦從人愛”一句,表達了詩人對簡樸生活的曏往和對物質財富的淡泊。最後一句“不賣廬山半畝花”則強烈表達了對自然美景的珍眡和對物質誘惑的拒絕,躰現了詩人高尚的情操和超脫的境界。
陳獻章
明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。
► 2158篇诗文