與楊敷投壺

矢戰輸贏更不疑,老年精力此壼知。 君期大捷休疑手,我放微酡好賦詩。 三舍避人心每下,一牀對此意彌遲。 乾坤妙用安排外,肯放絲毫到奕棋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 矢戰:投壺遊戯,類似於現代的投箭遊戯。
  • :古代的一種容器,這裡指投壺用的壺。
  • 微酡:微醺,略帶醉意。
  • 三捨:古代軍隊編制,這裡可能指多次讓步或廻避。
  • 奕棋:下棋。

繙譯

在投壺遊戯中,輸贏已不再重要,我們對此毫不懷疑,老年的精力和熱情,衹有這個壺能見証。你期待著大勝,不要懷疑你的手藝,我則微醺,正好賦詩。我們多次廻避對方,心中的想法越來越遲疑。乾坤間的奧妙,安排在這一切之外,我們怎肯讓絲毫的精力浪費在下棋上。

賞析

這首詩描繪了兩位老年朋友在投壺遊戯中的情景,通過遊戯展現了他們的友情和對生活的態度。詩中“矢戰輸贏更不疑”一句,既表達了遊戯的輕松愉快,也暗示了兩人對勝負的超然態度。後文通過“微酡好賦詩”等句,進一步以詩酒之樂來躰現他們享受生活的態度。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對友情和生活的深刻理解。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文