(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 致仕:退休。
- 春官:古代官名,這裡指鄭仲與曾任的官職。
- 品秩崇:品級高。
- 明良:明智善良的人。
- 遭逢:遇到。
- 官壺:官府的酒壺。
- 葡萄紫:指葡萄酒。
- 錦誥:華美的詔書。
- 玉篆紅:用玉石雕刻的紅色印章,代表榮譽。
- 孝義:孝順和義氣。
- 經綸:治理國家。
- 南宮:古代官署名,這裡指鄭仲與的工作地點。
- 懸車志:指退休的願望。
- 赤松:赤松子,傳說中的仙人,這裡指隱居生活。
繙譯
曾經擔任春官,品級崇高,明智善良的人千年難得一遇。官府賜予的葡萄酒色澤深紫,華美的詔書上榮譽的玉印紅彤彤。孝義之家的名聲傳遍四海,治理國家的事業在南宮顯赫。如今已經實現了退休的願望,閑適地在山中與赤松爲伴。
賞析
這首作品贊美了鄭仲與的官職生涯和退休後的生活。詩中,“春官”、“品秩崇”等詞描繪了鄭仲與的高官地位,“官壺馳賜葡萄紫,錦誥榮頒玉篆紅”則通過具躰的物品展現了他的榮譽和尊貴。後兩句“孝義家聲聞四海,經綸事業著南宮”強調了他的家風和政治成就。最後,“如今已遂懸車志,閑曏山中伴赤松”表達了他退休後的甯靜與滿足,與仙人赤松子爲伴,寓意著他的生活已達到一種超脫世俗的境界。