(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 訶林:指佛教寺廟。
- 禪社:禪宗的修行團體。
- 吳用潛:人名,可能是當時的文人或官員。
- 璽卿:官職名,指掌管印璽的官員。
- 十虛上人:人名,可能是當時的僧人。
- 靈花祇樹:指佛教中的聖樹,象徵佛教的教義。
- 筆授:指通過書寫傳授知識或教義。
- 七葉衣:佛教中的聖物,象徵清淨。
- 偈:佛教中的詩句,通常用於表達教義。
- 繫馬:拴馬,表示停留。
- 都講席:指講經說法的場所。
- 行瓢:指僧人乞食用的瓢。
- 募緣文:指爲了籌集資金而寫的文章。
- 十八高賢會:指佛教中的十八羅漢聚會。
- 延之:人名,可能是當時的文人或僧人。
- 五君:指五位賢人或高僧。
翻譯
在佛教寺廟中新開闢的禪宗修行團體,吳用潛和十虛上人相繼到來。 佛光下的香林在夕陽的照耀下更顯神聖,靈花和祇樹更加繽紛多彩。 千年以來,人們通過書寫傳授佛教知識,彷彿親眼所見;七葉衣的傳承和偈語的傳播,也彷彿親耳所聞。 拴馬停留,參與講經說法的盛會;行瓢乞食,爲了籌集資金而寫募緣文。 自古以來,十八羅漢的高賢聚會,不要讓延之僅僅歌頌五位賢人。
賞析
這首作品描繪了佛教寺廟中新開闢的禪宗修行團體的景象,通過豐富的佛教象徵和典故,展現了佛教文化的深厚底蘊。詩中「佛日香林報夕曛,靈花祇樹倍繽紛」以絢麗的意象描繪了佛教聖地的莊嚴與美麗。後文通過「筆授」、「七葉衣」、「偈」等詞語,傳達了佛教知識的傳承和教義的傳播。結尾提到「十八高賢會」,強調了佛教中高僧的聚會,以及對更多賢人的期待,體現了對佛教文化傳承的重視。