(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鞏然:穩固的樣子。
- 罄:盡,用完。
- 醒酒石:一種傳說中能解酒的石頭。
- 切雲冠:高聳入雲的冠帽,形容冠帽高聳。
- 輕棹:輕巧的船槳。
- 分流:河流分叉的地方。
- 賢地主:賢明的地主或地方官。
翻譯
我在這江城一臥,歲月已將寒冷,空谷中穩固地享受着所有的歡樂。 帶着醒酒石看竹,談棋時冠帽高聳相映。 高聲吟詠着八樹清秋的花蕊,輕巧的船槳劃過夜月下的分流灘。 無論何處都能遇到賢明的地主,旅行中又何懼客途的艱難。
賞析
這首詩描繪了詩人在江城靜臥,享受自然與人文之美的情景。詩中「醒酒石」與「切雲冠」等意象,展現了詩人高雅的生活情趣。後兩句則表達了詩人對於旅途的樂觀態度,無論何處都有賢人相伴,旅途雖難,卻也充滿樂趣。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對生活的熱愛和對旅行的豁達情懷。