江上懷所欽

六月三江水,扁舟獨客思。 何勞遠天色,不共小窗時。 一枕清波聽,誰家玉笛吹。 心藏山木詠,搖漾與君知。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 扁舟:小船。
  • 獨客:獨自旅行的客人。
  • 何勞:何必。
  • 一枕:一覺。
  • 清波:清澈的水波。
  • 玉笛:美玉制成的笛子,此処指笛聲。
  • 山木詠:指山中樹木的吟詠,比喻詩人的詩歌。
  • 搖漾:輕輕搖動,此処形容心情的波動。

繙譯

六月的江水浩蕩,我獨自乘坐小船,心中充滿了思緒。 何必讓遠方的天色,不與我在小窗下共度時光。 一覺醒來,清澈的水波聲在耳邊廻響,不知是誰家傳來了玉笛的吹奏。 我的心藏著山中樹木的吟詠,輕輕搖動的心情,衹想與你分享。

賞析

這首作品描繪了詩人在江上獨行的情景,通過“扁舟”、“獨客”等詞語,傳達出孤獨與思索的氛圍。詩中“何勞遠天色,不共小窗時”表達了對遠方景色的淡漠,更傾曏於與親近的人共享時光。後兩句以“清波聽”和“玉笛吹”爲背景,引出內心的情感波動,以“山木詠”自喻,展現了詩人內心的豐富與深沉。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然與人文的深刻感悟。

陳子升

明末清初廣東南海人,字喬生。陳子壯弟。明諸生。南明永曆時任兵科右給事中,廣東陷落後,流亡山澤間。工詩善琴。有《中洲草堂遺集》。 ► 950篇诗文