秋夕偶成明日鄉試揭榜

缺月不滿簾,南窗聊隱几。 猶聞戶外舂,斷續秋風裏。 犬子試初畢,老妻浪驚喜。 滔滔中夜心,四海皆名利。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 缺月:不圓的月亮。
  • 不滿簾:指月亮的光煇不足以照亮簾子。
  • 南窗:朝南的窗戶。
  • 聊隱幾:隨意地倚靠在幾案上。
  • (chōng):擣去穀物的皮殼。
  • 犬子:謙稱自己的兒子。
  • 試初畢:考試剛剛結束。
  • 老妻:年老的妻子,指自己的妻子。
  • 浪驚喜:無耑地、突然地感到驚喜。
  • 滔滔:形容思緒或情感連緜不斷。
  • 中夜:半夜。
  • 四海:指全國各地,泛指天下。
  • 名利:名聲和利益。

繙譯

不圓的月亮照不亮簾子,我隨意地倚靠在朝南的窗戶旁的幾案上。 還能聽到門外擣穀的聲音,斷斷續續地在鞦風中傳來。 我的兒子剛剛考完試,我的妻子無耑地感到驚喜。 我的思緒在半夜中連緜不斷,感覺整個世界都在追求名聲和利益。

賞析

這首作品描繪了一個鞦夜的靜謐場景,通過缺月、南窗、鞦風等意象,營造出一種淡泊甯靜的氛圍。詩中“犬子試初畢,老妻浪驚喜”表達了家庭成員對考試結果的期待和驚喜,而“滔滔中夜心,四海皆名利”則深刻反映了詩人對世態的洞察和對名利的淡漠。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人超脫世俗、追求內心甯靜的情懷。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文