短調歌

留歡始記儂,儂小識歡面。 攀花有故條,幸及經時豔。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (nóng):你,古時吳語中的“你”。
  • :認識,了解。
  • 攀花:摘花。
  • 故條:舊枝,指花枝。
  • :幸好,慶幸。
  • :趕上。
  • 經時:經過一段時間,指花期。

繙譯

儅我們開始畱下歡樂的記憶時,我才真正認識你。 摘花時,幸好還有舊枝上的花朵,慶幸還能趕上它們盛開的時節。

賞析

這首作品通過簡短的四句詩,表達了詩人對美好時光的珍惜和對愛情初識的感慨。詩中“畱歡始記儂”一句,既表達了詩人對歡樂時光的畱戀,也暗示了對戀人的初次認識。後兩句“攀花有故條,幸及經時豔”則巧妙地運用自然景象,比喻愛情的美好和短暫,表達了詩人對愛情能夠及時把握的慶幸之情。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了明代詩人陳子壯細膩的情感和對美好事物的敏銳捕捉。

陳子壯

明末廣東南海人,字集生,號秋濤。萬曆四十七年進士。授編修。天啓四年典浙江鄉試,發策刺魏忠賢,削籍。崇禎初起故官,累遷禮部右侍郎,以故除名歸。南明弘光帝起爲禮部尚書,未至,南京已陷,桂王朱由榔稱帝肇慶,授爲東閣大學士兼兵部尚書。起兵攻廣州,兵敗被執死。諡文忠。有《雲淙集》、《練要堂稿》、《南宮集》。 ► 460篇诗文