(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 雞鳴刁斗歇:雞鳴,指天亮時雞叫;刁斗,古代軍中的一種銅製器具,白天用來做飯,晚上用來敲擊報時或警戒。這裏指夜晚的警戒聲停止。
- 展轉:翻來覆去,形容難以入睡。
- 華髮:指白髮,形容年老。
- 離鄉今十年:離開家鄉至今已有十年。
翻譯
天亮時雞叫聲和夜晚的警戒聲都已停止,我依然翻來覆去無法入睡。 我這滿頭白髮的人,爲何還在這裏?離開家鄉至今已有十年了。
賞析
這首作品表達了作者在歲末之夜的孤獨和思鄉之情。詩中,「雞鳴刁斗歇」描繪了夜晚的結束,而「展轉尚無眠」則突出了作者的失眠和內心的不安。後兩句「華髮何爲者,離鄉今十年」直抒胸臆,表達了作者對年華老去和遠離家鄉的感慨。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了作者深沉的思鄉之情和對時光流逝的無奈。