贈陶大

君家原五柳,知不重千金。 結客非遊宦,移居爲入林。 天風雙袖闊,花雨一簾深。 長向東方倩,高歌度陸沈。
拼音 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 五柳:指陶淵明,因其曾著《五柳先生傳》自述其志。
  • 遊宦:指外出做官。
  • 入林:指隱居。
  • 花雨:比喻落花如雨。
  • 陸沈:比喻隱居不問世事。

翻譯

你家原本就像陶淵明那樣,我知道你並不看重千金之財。 你結交朋友不是爲了外出做官,而是爲了隱居入林。 天風吹拂,你的衣袖顯得格外寬闊;花雨飄落,一簾之內深感幽靜。 你常常向東方招手,高聲歌唱,以此度過隱居的日子。

賞析

這首作品讚美了陶大的高潔志向和隱逸生活。詩中以「五柳」喻陶大,表明其不慕名利,志在隱居。通過「天風雙袖闊,花雨一簾深」的描繪,展現了陶大超脫世俗、逍遙自在的生活狀態。最後兩句「長向東方倩,高歌度陸沈」,則進一步以高歌隱居的形象,表達了陶大對隱逸生活的熱愛和執着。

陳子升

明末清初廣東南海人,字喬生。陳子壯弟。明諸生。南明永曆時任兵科右給事中,廣東陷落後,流亡山澤間。工詩善琴。有《中洲草堂遺集》。 ► 950篇诗文