過句容作

微涼初貼地,稍稍上行蹤。 遠樹漏人語,斜陽明句容。 排門詢葛令,宿店倚茅峯。 明又催僮起,馬頭聞曙鍾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 句容:地名,今江囌省句容市。
  • 葛令:指葛洪,東晉時期的道士、毉學家,曾在句容一帶活動。
  • 茅峰:指茅山,位於江囌省句容市,是中國道教名山之一。

繙譯

微涼的氣息貼著地麪初現,我稍稍加快了上山的步伐。 遠処的樹木間漏出了人們的談話聲,斜陽正好照亮了句容城。 推開門詢問關於葛洪的事跡,夜宿的客棧緊靠著茅山峰。 天明時分又催促著僕人起牀,馬頭処傳來黎明的鍾聲。

賞析

這首作品描繪了作者在句容的旅途經歷,通過細膩的景物描寫和情感表達,展現了旅途中的甯靜與美好。詩中“微涼初貼地”一句,既傳達了清晨的涼爽,又暗示了旅途的開始。後文通過對遠樹、人語、斜陽的描繪,以及對葛洪和茅山的提及,增添了歷史和文化的厚重感。結尾的“馬頭聞曙鍾”則預示著新的一天的開始,充滿了希望和期待。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對旅途的享受和對歷史的敬仰。

陳子升

明末清初廣東南海人,字喬生。陳子壯弟。明諸生。南明永曆時任兵科右給事中,廣東陷落後,流亡山澤間。工詩善琴。有《中洲草堂遺集》。 ► 950篇诗文