(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 薤葉:一種植物,葉子細長,這裏形容女子額前的劉海。
- 香繩:指女子的髮髻上的裝飾,如絲帶或細繩。
- 取次:逐漸,漸漸。
- 酒暈:因飲酒而臉上泛起的紅暈。
- 髻:女子的髮髻。
- 山爭出:形容髮髻高聳,如同山峯爭相突出。
- 眉成月又重:形容眉毛彎曲如新月,且濃密。
翻譯
美人對着鏡子,額前的劉海依稀可見,髮髻上的裝飾漸漸鬆散。 她的睡眼似乎還有些無力,臉上的酒暈依然濃重未消。 她的髮髻高聳如山峯,眉毛彎曲如新月,且濃密。 如果不是因爲她的身影,未必會有人願意與她相容。
賞析
這首作品描繪了一位美人對鏡自照的情景,通過細膩的筆觸展現了她的容貌和神態。詩中「薤葉依稀印」和「香繩取次鬆」分別描繪了美人額前的劉海和逐漸鬆散的髮髻,形象生動。後兩句「髻就山爭出,眉成月又重」則運用比喻,將髮髻比作山峯,眉毛比作新月,形容其高聳和濃密,展現了美人的獨特魅力。最後兩句「若非形與影,未必肯相容」則表達了美人的孤傲和與衆不同,使得整首詩更加富有意境和情感。