十臺懷古姑蘇臺
漳河河邊起銅爵,烜赫威聲窮朔漠。
臺中妖姬盛如雲,鳳帳鸞幃翠羅薄。
清歌一曲秋風前,飄飄吹入青雲間。
臺前老樹恨未已,至今葉染啼痕斑。
當年豔骨歸何處,鳥能清歌柳能舞。
欲持斗酒酹英雄,寂歷西陵暗風雨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 漳河:河流名,位於今河北省境內。
- 銅爵:古代貴族的酒器,這裏指代豪華的宴會。
- 烜赫:聲名顯赫,威勢盛大。
- 朔漠:北方沙漠地帶。
- 妖姬:美豔的女子。
- 鸞幃:華麗的帳幕。
- 翠羅:綠色的絲綢。
- 寂歷:寂靜無聲。
- 西陵:指古代帝王的陵墓。
翻譯
在漳河邊,銅爵酒器高高舉起,威名顯赫,聲勢震撼至北方的沙漠。臺中美女如雲,鳳帳和鸞幃下,翠綠的絲綢輕薄如霧。在秋風前,一曲清歌飄揚,彷彿飄入了青雲之間。臺前的老樹似乎還在怨恨,至今葉子上還染有啼哭的斑痕。當年的美人如今安在?只有鳥兒能唱出清歌,柳樹能舞動。我欲持酒向英雄致敬,卻在寂靜無聲的西陵,遭遇風雨交加的暗淡景象。
賞析
這首作品通過對漳河邊銅爵臺的描繪,展現了昔日繁華與今日淒涼的對比。詩中「烜赫威聲窮朔漠」一句,既表現了銅爵臺當年的威勢,也暗示了其影響的深遠。後文通過對「妖姬」、「清歌」等意象的描寫,進一步渲染了臺中的繁華景象。然而,「臺前老樹恨未已」及「寂歷西陵暗風雨」則突出了時光流轉、繁華不再的哀愁,表達了詩人對往昔輝煌的懷念與對現實淒涼的感慨。