接待寺

· 陳璉
森森古木護禪宮,門外輪蹄遠近通。 幽鳥亂啼煙樹裏,寒泉斜落石崖中。 經樓風過鐘聲響,寶篆香焚煙氣濃。 爲語老僧勤接待,莫教林下學疏慵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 森森:形容樹木茂密繁盛。
  • 禪宮:指佛教寺廟。
  • 輪蹄:指車輪和馬蹄,代指車馬。
  • 幽鳥:指隱匿在深林中的鳥。
  • 煙樹:被煙霧籠罩的樹木。
  • 經樓:藏經的樓閣。
  • 寶篆:指香爐中燃燒的香料,形狀如篆字。
  • 老僧:年老的和尚。
  • 接待:此處指接待來訪者。
  • 學疏慵:學習懶散,不勤奮。

翻譯

古木茂密地環繞着禪寺,門外車馬聲遠近可聞。 隱匿的鳥兒在煙霧繚繞的樹林中啼叫,寒泉從石崖上斜斜地流下。 風穿過經樓,鐘聲隨之響起,香爐中寶篆燃燒,煙氣濃郁。 我告訴老和尚要勤快地接待來客,不要讓林中的學子變得懶散不勤奮。

賞析

這首作品描繪了一幅古寺幽靜的景象,通過「森森古木」、「幽鳥亂啼」、「寒泉斜落」等自然元素,營造出一種超脫塵世的氛圍。詩中「經樓風過鐘聲響」一句,巧妙地將自然與人文相結合,增添了寺廟的神祕感。結尾處詩人對老僧的囑咐,體現了對修行和學習的重視,同時也表達了對寺廟生活的嚮往和對寧靜生活的讚美。

陳璉

明廣東東莞人,字廷器,別號琴軒。洪武二十三年舉人,入國子監。選爲桂林教授。嚴條約,以身作則。永樂間歷許州、揚州知府,升四川按察使,豪吏奸胥,悉加嚴懲。宣德初爲南京國子祭酒。正統初任南京禮部侍郎。致仕。在鄉逢黃蕭養起義,建鎮壓制御之策。博通經史,以文學知名於時,文詞典重,著作最多,詞翰清雅。有《羅浮志》、《琴軒集》、《歸田稿》等。 ► 1002篇诗文