送靈川知縣楊彥通考滿

· 陳璉
文采風流楊令尹,一官政滿上京畿。 栽花歲久成花縣,制錦功完又錦衣。 伯起家聲誰得似,大年才業世應稀。 莫言傾蓋論交晚,何事臨流更忍違。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 文采風流:形容人有才華且舉止灑脫。
  • 楊令尹:指楊彥通,古代對縣令的尊稱。
  • 政滿:指任期屆滿。
  • 京畿:古代京城及其周邊地區。
  • 栽花:比喻治理地方,使民風淳樸。
  • 花縣:比喻治理得很好的縣。
  • 制錦:比喻治理地方,使民風淳樸。
  • 錦衣:華美的衣服,比喻高官顯爵。
  • 伯起:人名,可能是指楊彥通的家族中有名的人物。
  • 家聲:家族的名聲。
  • 大年:指高壽或豐年。
  • 才業:才能和功業。
  • 世應稀:世間少有。
  • 傾蓋:指初次見面就如同老朋友一樣親密。
  • 論交:談論交情。
  • 臨流:面對河流,比喻離別時的情景。
  • 忍違:忍心離別。

翻譯

才華橫溢、風度翩翩的楊縣令,任期已滿即將前往京城。他長期在地方種植美德,使縣域如花般美好,治理有方後又將穿上華貴的官服。楊家的名聲無人能比,他的才能和功業在世間實屬罕見。不要說我們初次見面就如同老友一般親密是太晚,爲何在離別之際還要忍心分別呢?

賞析

這首作品讚美了楊彥通縣令的才華和政績,通過「栽花」和「制錦」的比喻,形象地描繪了他治理地方的成就。詩中「伯起家聲」和「大年才業」進一步強調了楊家的顯赫和楊彥通個人的非凡才能。結尾的「傾蓋論交」和「臨流忍違」則表達了詩人對楊彥通的不捨之情,展現了深厚的友誼。

陳璉

明廣東東莞人,字廷器,別號琴軒。洪武二十三年舉人,入國子監。選爲桂林教授。嚴條約,以身作則。永樂間歷許州、揚州知府,升四川按察使,豪吏奸胥,悉加嚴懲。宣德初爲南京國子祭酒。正統初任南京禮部侍郎。致仕。在鄉逢黃蕭養起義,建鎮壓制御之策。博通經史,以文學知名於時,文詞典重,著作最多,詞翰清雅。有《羅浮志》、《琴軒集》、《歸田稿》等。 ► 1002篇诗文