遊石經寺二首

· 陳璉
我聞小西天,境幽地殊僻。 肇基自北齊,隋師重開闢。 梵經十二部,刻石閟靈室。 有唐開元中,金仙力修飾。 香木示佳祥,神光著靈蹟。 至今數百年,風致宛猶昔。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 肇基:開始建立。
  • 北齊:中國歷史上的一個朝代,存在於公元550年至577年。
  • 隋師:隋朝的軍隊或工匠。
  • 梵經:佛教的經典。
  • (bì):關閉,隱藏。
  • 靈室:神聖的房間或藏經閣。
  • 金仙:指唐朝的皇帝,這裏特指唐玄宗李隆基。
  • 修飾:修繕,裝飾。
  • 香木:指檀香等具有香氣的木材。
  • 神光:神奇的光芒。
  • (zhuó):顯現,顯著。
  • 靈蹟:神奇的跡象或遺蹟。

翻譯

我聽說小西天這個地方,環境幽靜,地理位置偏僻。它的建立始於北齊時期,隋朝的工匠們又重新開闢了這裏。佛教的十二部經典被刻在石頭上,隱藏在神聖的藏經閣中。到了唐朝開元年間,唐玄宗下令對其進行了修繕和裝飾。用香木展示了吉祥的徵兆,神奇的光芒顯現了靈異的跡象。至今已有數百年,那裏的風貌依舊如昔。

賞析

這首詩描繪了小西天石經寺的歷史和神祕氛圍。詩人通過對寺廟建立和修繕的歷史回顧,以及對梵經石刻和神奇蹟象的描述,展現了寺廟的古老和神聖。詩中「肇基自北齊,隋師重開闢」和「有唐開元中,金仙力修飾」等句,不僅記錄了歷史,也體現了詩人對歷史的尊重和緬懷。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對古蹟的敬仰和對歷史的沉思。

陳璉

明廣東東莞人,字廷器,別號琴軒。洪武二十三年舉人,入國子監。選爲桂林教授。嚴條約,以身作則。永樂間歷許州、揚州知府,升四川按察使,豪吏奸胥,悉加嚴懲。宣德初爲南京國子祭酒。正統初任南京禮部侍郎。致仕。在鄉逢黃蕭養起義,建鎮壓制御之策。博通經史,以文學知名於時,文詞典重,著作最多,詞翰清雅。有《羅浮志》、《琴軒集》、《歸田稿》等。 ► 1002篇诗文