過南康

· 郭奎
舟行十日至湖上,遙見香爐若畫圖。 仙蹟每從佳處得,客愁頓向此中無。 市沽不醉重烹鯉,野飯停餐旋刈蔞。 欲吊陶潛過慄裏,亂山鬆菊正荒蕪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 南康:地名,今屬江西省贛州市。
  • 香爐:指香爐峰,廬山的一座山峰。
  • 佳処:風景優美的地方。
  • 刈蔞(yì lóu):割取蔞蒿,蔞蒿是一種水生植物,可食用。
  • 陶潛:東晉時期的著名隱逸詩人,世稱“靖節先生”,其故裡在今江西省九江市西南的慄裡。

繙譯

乘舟十日,終於到達湖上,遠遠望見香爐峰如畫般美麗。 仙境般的景致往往在美景中尋得,客居的憂愁頓時在此消散無蹤。 市場上的酒無法醉人,於是重又烹煮鯉魚,野外用餐後,立即割取蔞蒿。 想要憑吊陶潛,便前往慄裡,衹見群山中松菊茂盛,卻也顯得荒涼。

賞析

這首作品描繪了詩人乘舟至南康湖上的所見所感。詩中,“遙見香爐若畫圖”一句,以畫圖比喻香爐峰的美景,形象生動。後文通過對比市沽與野飯,表達了詩人對自然與簡樸生活的曏往。結尾提及陶潛與慄裡,既表達了對先賢的敬仰,也透露出對隱逸生活的憧憬。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯。

郭奎

元明間廬州府巢縣人,字子章。元末從餘闕治經,闕屢稱之。朱元璋起江淮,奎歸之,從事幕府。朱文正爲大督開府南昌,命奎參其軍事。後文正未得封賞,態度失常,得罪太祖,奎連累坐誅。有《望雲集》。 ► 223篇诗文