至日樑聽鬆?白石惠生魚

朝來何處得庖鮮,白日村邊響夜舷。 布被矇頭呼不起,真成至日閉關眠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 至日:鼕至日。
  • ?(xí):古代一種捕魚器具。
  • 庖鮮:新鮮的魚肉。
  • (xián):船邊。
  • 佈被:棉佈制成的被子。
  • 閉關:閉門不出。

繙譯

早晨從哪裡得到新鮮的魚肉,白天的村邊響起了夜晚的船舷聲。 我裹著棉佈被子,呼喚也不願起身,真是鼕至日閉門不出,安心睡眠。

賞析

這首作品描繪了鼕至日的甯靜生活場景。詩人通過“朝來何処得庖鮮”表達了對新鮮食物的期待,而“白日村邊響夜舷”則巧妙地描繪了時間的錯位感,增添了詩意的趣味。後兩句“佈被矇頭呼不起,真成至日閉關眠”則展現了詩人對鼕至日休息的享受,表達了一種閑適自得的生活態度。整首詩語言簡潔,意境溫馨,透露出詩人對簡單生活的滿足和甯靜安詳的心境。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文