歷峯蘭若宿偉上人禪房
煙林晚蒼蒼,白石開禪扉。
閒中叩幽寂,恍似東林時。
大千息羣動,水月破陰霏。
出世逢真僧,允矣旃檀枝。
空香出深竹,梵貝諸天隨。
真源寂無取,化有潛一機。
嗟我食色身,未能釋羣疑。
嘗希妙高聚,洞豁杳莫窺。
因心了衆幻,稽首成皈依。
拼音
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蘭若(lán rě):寺廟。
- 禪扉(chán fēi):禪房的門。
- 閒中(xián zhōng):閒暇之中。
- 東林:指廬山東林寺,著名的佛教聖地。
- 大千:指大千世界,佛教用語,泛指宇宙。
- 水月:水中月影,比喻虛幻不實。
- 陰霏(yīn fēi):陰暗的霧氣。
- 真僧:真正的僧人,指修行有成的僧侶。
- 允矣(yǔn yǐ):誠然,確實。
- 旃檀(zhān tán):香木名,這裏比喻高僧。
- 空香:虛無的香氣,指禪意深遠。
- 梵貝(fàn bèi):佛教音樂中的樂器,如法螺等。
- 諸天:佛教中指天界的衆神。
- 真源:真正的本源,指佛教的真理。
- 化有:指佛教中的化緣,即僧人接受信徒的佈施。
- 潛一機:隱藏的玄機。
- 食色身:指有慾望的肉身。
- 釋羣疑:消除衆人的疑惑。
- 妙高:指妙高山,佛教中的聖地。
- 洞豁(dòng huō):洞悉,明瞭。
- 杳莫窺(yǎo mò kuī):深不可測,無法窺見。
- 因心:因此心,指因爲這種心境。
- 衆幻:衆多的幻象。
- 稽首(qǐ shǒu):古代的一種禮節,表示尊敬。
- 皈依(guī yī):佛教用語,指信仰佛教,成爲佛教徒。
翻譯
傍晚時分,煙霧繚繞的樹林顯得蒼茫,白色的石頭打開了禪房的門。在閒暇之中敲響了幽靜的禪房,彷彿回到了東林寺的時光。大千世界中的一切動靜都停止了,水中的月影破除了陰暗的霧氣。遇到了真正的僧人,確實是高僧的象徵。虛無的香氣從深竹中飄出,佛教音樂和天界的衆神隨之而來。真正的本源是寂靜無取的,化緣的玄機隱藏其中。可惜我有慾望的肉身,還未能消除衆人的疑惑。曾經希望聚集在妙高山,洞悉那些深不可測的真理。因此心境明瞭了衆多的幻象,最終以尊敬的態度皈依佛教。
賞析
這首詩描繪了詩人在禪房中的所見所感,通過對自然景物的描寫和佛教意象的運用,表達了詩人對佛教真理的嚮往和對世俗生活的超脫。詩中「煙林晚蒼蒼」、「白石開禪扉」等句,以景入情,營造出一種靜謐而神祕的氛圍。後文通過對「真僧」、「空香」、「梵貝」等佛教元素的描寫,展現了詩人對佛教的虔誠和對世俗的超越。整首詩語言凝練,意境深遠,體現了詩人深厚的佛教修養和對精神世界的追求。