小垂手

· 王稱
秦女騁妖嬈,春風步翠翹。 只疑花作臉,更訝柳爲腰。 燭暗花鈿墮,風輕羅帶飄。 自矜纖弱態,不羨掌中嬌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 翠翹:古代女子頭飾的一種,形狀像翠鳥的尾巴。
  • :驚訝,驚奇。
  • 柳爲腰:形容女子腰肢纖細柔軟,如同柳枝。
  • 花鈿:古代婦女戴在頭上的裝飾品,多爲金、銀、玉等制成。
  • 自矜:自誇,自負。
  • 纖弱態:柔弱的樣子。
  • 掌中嬌:形容女子被寵愛,如同掌上明珠。

繙譯

秦地的女子妖嬈動人,春風中步履輕盈,頭戴翠翹。 倣彿她的臉龐是花朵所化,更驚訝她的腰肢如柳枝般柔軟。 在昏暗的燈光下,她的花鈿似要墜落,輕風中羅帶飄敭。 她自誇柔弱的姿態,不羨慕那些被寵愛的女子。

賞析

這首作品描繪了一位秦地女子的妖嬈與自傲。詩中通過“花作臉”、“柳爲腰”等生動比喻,形象地展現了女子的美貌與身姿。後兩句則通過“自矜纖弱態,不羨掌中嬌”表達了女子對自己獨特魅力的自信,以及她不依賴他人寵愛的獨立性格。整首詩語言優美,意境鮮明,展現了明代女性的一種自信與獨立。

王稱

明福建永福人,先世山東東阿人,字孟揚,一作孟揚。洪武中領鄉薦,入國子監。旋陳情養母。永樂初授國史院檢討,與修《永樂大典),充副總裁。旋參英國公張輔軍攻交趾,還守故官。與解縉交好,後坐縉黨,下獄死。爲人目空四海,辯若懸河,視餘子瑣瑣,以是名雖日彰,謗亦隨之。有《虛舟集》。 ► 485篇诗文