寄王司馬公度

· 王越
坎止流行總付天,功名何用苦憂煎。 樽中有酒宜歡飲,世上無人再少年。 六國竟銷蘇子印,萬金空鑄鄧通錢。 悠悠世事俱成夢,但得清閒即是仙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 坎止流行:比喻人生的起伏變化。坎,指坎坷;止,指停頓;流行,指順利進行。
  • :古代的酒器。
  • 蘇子印:指蘇秦的六國相印,蘇秦是戰國時期的著名縱橫家,曾聯合六國對抗秦國。
  • 鄧通錢:鄧通是西漢時期的富豪,傳說他曾鑄造大量錢幣。

翻譯

人生的起伏變化總是由天命決定,功名又何必苦苦憂慮。 杯中有酒就應該盡情歡飲,世上再無重回少年時的人。 六國最終消除了蘇秦的相印,萬金空鑄了鄧通的錢幣。 世間萬事最終都如夢一場,只有得到清閒纔是真正的仙境。

賞析

這首詩表達了詩人對人生起伏和功名利祿的超然態度。詩中,「坎止流行總付天」一句,即是對人生無常的深刻認識,認爲一切都是天命所定,人不應過分執着。後文通過「樽中有酒宜歡飲」和「世上無人再少年」的對比,強調了珍惜當下、享受生活的態度。詩的最後兩句,以蘇秦和鄧通的故事爲例,進一步闡釋了功名利祿的虛無,認爲世事如夢,唯有清閒自在纔是人生的真諦。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對世俗的超脫和對自由生活的嚮往。

王越

明大名府浚縣人,字世昌。多力善射,有文武才。景泰二年進士。授御史。天順初至山東按察使。七年,因李賢薦擢右副都御史,巡撫大同。在官整軍經武,大修邊備。成化初,兼巡撫宣府。七年,總督軍務,數出邊塞,擊據有河套的韃靼軍。九年,率許寧、周立出榆林,收復河套。次年,爲首任三邊總制。旋還朝,督十二團營,累官爲兵部尚書。以急於功名,附宦官汪直。十六年,從汪直出兵,至威寧海子,襲殺韃靼軍老弱。封威寧伯。直得罪,越亦奪爵除名。弘治間復起,又結宦官李廣。十年,總制甘涼邊務。廣得罪,越頗憂恨,旋卒。越實能兵,能用將士,以結中官,爲士論所輕。卒諡襄敏。 ► 118篇诗文

王越的其他作品