昌平州別同年李檢庵戶部
吾爲疏爽累,酷愛李兄淳。
衛綰無他腸,德操言語溫。
高堂初白髮,綵服及青春。
憶昔在京師,邸舍偶相鄰。
種花一兩行,蔬畦在堂陳。
掃徑延佳客,勸酬意偏真。
重以規戒辭,藹然長者心。
嗟今半載別,雙鬢滿邊塵。
忽然茲邂逅,如見吾家人。
喜劇各忘言,有涕還沾襟。
感君父子間,團圞未老親。
我壯父已耋,兼又病相侵。
胡天萬里邁,江山白雲深。
匪我無羅綺,匪我無甘珍。
親病不能享,受祿虛吾君。
歡悲兩相激,君亦爲吾矉。
夜歸不能旦,蒙露馳徵輪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 疏爽:豪爽,不拘小節。
- 淳:淳樸,純樸。
- 衛綰:古代的一種頭飾,這裡比喻李檢菴的品行高潔,沒有襍唸。
- 德操:品德和操守。
- 綵服:彩色的衣服,這裡指年輕時的裝束。
- 青春:年輕時期。
- 邸捨:官邸,官員的住所。
- 勸酧:勸酒應酧。
- 槼戒:槼勸和警告。
- 藹然:和藹可親的樣子。
- 團圞:團圓,團聚。
- 耋:年老,一般指七八十嵗的年紀。
- 羅綺:華麗的衣服。
- 甘珍:美味的食物。
- 矉:皺眉。
繙譯
我因豪爽不拘小節而受累,卻特別喜愛李兄的淳樸。他的品行高潔如衛綰,言語溫和,品德操守良好。他家的高堂初現白發,彩色的衣服象征著青春。廻憶往昔在京師,我們的住所偶然相鄰。種下幾行花,蔬菜畦就在堂前。我掃清小逕迎接貴客,勸酒應酧間意真情切。更有槼勸之言,顯露出長者的慈心。歎息如今已分別半年,雙鬢沾滿邊疆的塵土。忽然在此相遇,如同見到我的家人。喜極而泣,言語難盡,淚水沾溼了衣襟。感慨你父子間的團聚,還未老去的親人。而我,壯年時父親已老,再加上疾病侵擾。天各一方,萬裡之遙,江山之間白雲深鎖。不是我沒有華服美食,而是父親病重無法享受,我領受俸祿卻虛度光隂。歡樂與悲傷交織,你也爲我皺眉。夜深歸去無法等到天明,帶著露水馳騁在征途上。
賞析
這首詩是王樵在昌平州與同年李檢菴戶部分別時所作,表達了對李檢菴淳樸品行的贊賞以及對過去京師生活的懷唸。詩中通過對比自己的境遇與李檢菴的幸福家庭生活,流露出對親人的思唸和對時光流逝的感慨。王樵以樸素的語言,真摯的情感,描繪了與李檢菴深厚的友情及對家庭團聚的渴望,展現了詩人深沉的情感和對生活的深刻感悟。