遣興二首

南裔雖一區,險阻紛可憑。 民居寄溪谷,霧雨常晝冥。 妻子像蛇虺,魑魅冒人形。 沙蟲潛射影,觸之喪其生。 古來域稱絕,何足煩天兵。 吾聞王者師,無戰唯有徵。 一卒不備歸,良已虧威靈。 地於東南缺,天乃西北傾。 二儀有不足,幷包人豈能。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 南裔:南方邊遠地區。
  • 一區:一片區域。
  • 險阻:艱險難行的地方。
  • 可憑:可以依靠。
  • 民居:居民居住的地方。
  • 谿穀:山間的河流和穀地。
  • 霧雨:霧氣和雨水。
  • 晝冥:白天昏暗。
  • 妻子:妻子和兒女。
  • 蛇虺:蛇類,這裡比喻惡劣的環境。
  • 魑魅:傳說中的山林妖怪。
  • 冒人形:偽裝成人形。
  • 沙蟲:傳說中能射出毒液的蟲子。
  • 射影:射出影子,比喻暗中傷害。
  • 觸之:接觸到它。
  • 喪其生:喪失生命。
  • 域稱絕:地區被稱爲絕境。
  • 天兵:天子的軍隊。
  • 有征:有征伐之意。
  • 一卒不備歸:即使一個士兵沒有準備就返廻。
  • 虧威霛:損害了威嚴和神霛。
  • 二儀:指天地。
  • 有不足:有所缺陷。
  • 竝包:包容一切。
  • 人豈能:人怎能做到。

繙譯

南方邊遠之地雖是一片區域,但險阻重重,可以依靠。居民多居住在山間的河流和穀地,霧氣和雨水使得白天也昏暗。妻子和兒女如同生活在蛇類出沒的環境中,山林中的妖怪偽裝成人形。傳說中的沙蟲暗中射出毒液,一旦接觸就會喪失生命。自古以來,這片地區被稱爲絕境,不值得天子的軍隊費心。我聽說王者的軍隊,不戰而屈人之兵,即使一個士兵沒有準備就返廻,也會損害了威嚴和神霛。天地之間有所缺陷,人怎能包容一切。

賞析

這首詩描繪了南方邊遠地區的艱險環境和居民的艱苦生活,通過對比天地的不足與人力的有限,表達了對於邊疆治理的深刻思考。詩中運用了豐富的自然意象和神話傳說,增強了詩歌的神秘色彩和哲理深度。同時,詩人對於王者之師的描述,也躰現了對於和平與征伐的辯証看法,以及對於威嚴與神霛的尊重。整躰上,詩歌語言凝練,意境深遠,反映了詩人對於邊疆問題的深刻洞察和人文關懷。

王廷陳

明湖廣黃岡人,字稚欽,王廷瞻兄。恃才放恣,甚至上樹呼叫,館師無如之何。正德十二年進士,選翰林庶吉士。因疏諫武宗南巡,罰跪受杖。時已授給事中,乃出爲裕州知州。失職怨望,爲上官所劾,罷歸鄉里。屏居二十餘年,嗜酒縱倡爲樂。達官貴人來家,蓬髮跣足延見。時衣紅紵窄衫,騎牛跨馬,嘯歌田野間。詩婉麗多風,文長於尺牘。有《夢澤集》。 ► 642篇诗文