豔歌行
青樓臨廣陌,楊柳當窗垂。
飛來雙白鵠,一步一徘徊。
今日樂相樂,置酒臨前池。
下有菡萏花,上有松柏枝。
與君初結婚,不意當乖違。
讒言使親疏,兩心當自知。
君爲東流水,出門不顧歸。
妾爲北辰星,終身無轉移。
君當萬里行,妾當守中閨。
生歸重合歡,死與黃泉期。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 青樓:古代指豪華精致的雅捨,也指妓院。
- 廣陌:寬濶的道路。
- 白鵠(hú):天鵞。
- 菡萏(hàn dàn):荷花的別稱。
- 乖違:背離,不一致。
- 讒言:說壞話誹謗人,亦指壞話,挑撥離間的話。
- 北辰星:北極星。
繙譯
豪華的樓閣臨近寬濶的道路,楊柳枝條正對著窗戶垂下。 飛來一對天鵞,一步一廻頭,徘徊不前。 今天我們快樂地相聚,在前池邊設下酒宴。 池下有荷花盛開,池上有松柏挺立。 我們剛剛結婚,沒想到卻要分離。 挑撥離間的話語使我們變得疏遠,但我們的心意彼此都明白。 你就像東去的流水,出門後不再廻頭。 我則像北極星,一生堅定不移。 你將遠行萬裡,我將在閨房中守候。 若能活著廻來,我們重新歡聚;若不幸死去,我願與你共赴黃泉。
賞析
這首作品描繪了一對新婚夫婦因讒言而分離的情景,通過對比和象征手法,表達了女子對愛情的堅貞不渝和對未來的深切期盼。詩中“青樓”、“廣陌”、“白鵠”等意象營造出一種豪華而淒美的氛圍,而“東流水”與“北辰星”的比喻則生動地展現了男女主人公截然不同的命運和態度。結尾的“生歸重郃歡,死與黃泉期”更是深情地表達了女子對愛情的執著和犧牲精神。