(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 橫槎(héng chá):橫放的木筏,這裡指隱居之地。
- 小隱:指隱居於山野之間。
- 潘西疇:人名,可能是詩人的朋友或同道。
- 行藏(xíng cáng):行蹤,這裡指生活狀態。
- 一航:一衹船,比喻隱居生活。
- 按琴:彈琴。
- 鶴舞:鶴的舞蹈,象征高潔。
- 鷗嘗:與鷗鳥共飲,比喻與自然和諧相処。
- 景外:景色之外,指世俗之外的世界。
- 塵寰(chén huán):人世間。
- 吟邊:吟詠的邊緣,指詩歌創作。
- 島嶼長:島嶼連緜不斷,比喻隱居之地廣濶。
- 市隱:在城市中隱居。
- 真狂:真正的狂放不羈。
繙譯
野外的景色映照著湖水,芬芳四溢,我的生活狀態全然交付給一衹小船。我彈琴觀賞鶴的舞蹈,擧盃與鷗鳥共飲。在景色之外,塵世的世界顯得遙遠,而在我吟詠的邊緣,島嶼連緜不斷。古人曾在市中隱居,誰能說他們不是真正的狂放不羈呢?
賞析
這首作品描繪了一幅隱居生活的畫卷,通過“橫槎小隱”的場景,展現了詩人遠離塵囂、與自然和諧共処的理想境界。詩中“按琴看鶴舞,把酒對鷗嘗”等句,以琴鶴、酒鷗爲伴,表達了詩人高潔的情操和超脫世俗的生活態度。尾聯“昔人曾市隱,誰道是真狂”則借古喻今,暗示真正的狂放不羈竝非外在的放縱,而是內心的超然與自由。