半塘遇邑人莊斂之同遊虎丘山後方舟抵錫山獲汲而歸
幾拍歌聲在半塘,感君同載不嫌狂。
裏中可語人偏少,世上無情事卻忙。
樹石那知山後好,茶泉端愛雨前香。
惠施欣與莊生對,不覺無言送日長。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 邑人:同鄉的人。
- 方舟:兩船相併。
- 獲汲:取水。
- 惠施:戰國時期名家的代表人物,與莊子爲友。
- 莊生:即莊子,戰國時期的哲學家,道家學派的代表人物。
翻譯
半塘邊,歌聲悠揚,我與同鄉莊斂之相遇,一同遊覽虎丘山。之後,我們並船前往錫山,取水而歸。
在這鄉里,能說話的人不多,世上無情的事卻忙個不停。
樹石雖美,卻不知山後的景色更佳;茶泉之香,更愛雨前的清新。
惠施高興地與莊子相對,不知不覺中,無言的時光流逝得如此悠長。
賞析
這首作品描繪了詩人王彥泓與同鄉莊斂之的遊山玩水之趣,以及對世事的感慨。詩中「裏中可語人偏少,世上無情事卻忙」一句,既表達了詩人對鄉里人情淡薄的感嘆,也透露出對紛擾世事的無奈。後兩句通過對自然景物的描寫,展現了詩人對清靜生活的嚮往。結尾處提及惠施與莊子的對話,以無言送日長,寓意深遠,表達了詩人對簡樸生活的嚮往和對世俗的淡漠。