龐子講堂與趙太史諸公夜談

霸主離宮廢,名賢講席開。 山河移萬戶,俎豆集羣材。 坐久黃龍幻,談高白馬來。 藏書在何處,知有子長才。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 霸主:指古代的君主或諸侯。
  • 離宮:指君主在都城之外的宮殿。
  • 名賢:指有名望的賢人。
  • 講蓆:指講學的地方。
  • 山河:比喻國家的疆土。
  • 萬戶:指許多人家或官職。
  • 俎豆:古代祭祀用的器具,這裡指聚集人才的場所。
  • 集群材:指聚集了許多有才能的人。
  • 黃龍:神話中的神獸,這裡可能指某種幻象或變化。
  • 白馬來:比喻高談濶論,典故出自《史記·滑稽列傳》中的“白馬非馬”論。
  • 子長:指司馬遷,字子長,西漢著名史學家、文學家。

繙譯

廢棄的霸主離宮旁,名賢們開設了講學之地。 國家疆土變遷,許多人家隨之遷移,而這裡聚集了衆多有才能的人。 夜深了,黃龍幻化出奇異的景象,高談濶論中,倣彿有白馬奔騰而來。 藏書在何処?我知道,這裡有像司馬遷那樣才華橫溢的人。

賞析

這首作品描繪了一個夜晚在廢棄的霸主離宮旁,名賢們聚集講學的場景。詩中通過“山河移萬戶”反映了時代的變遷,而“俎豆集群材”則展現了人才的聚集。後兩句通過“黃龍幻”和“白馬來”的意象,增添了神秘和哲理的色彩,表達了對於知識和智慧的追求。結尾的“知有子長才”則是對在場人才的贊美,暗示了他們的學識和才華堪比古代的史學家司馬遷。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對學問和人才的尊重與推崇。

葉春及

明浙江歸安人,字化甫。隆慶初由鄉舉授教諭,上書陳時政三萬餘言,都人傳誦。後遷惠安知縣,尋引歸。後以薦爲鄖陽同知,入爲戶部郎中卒。工詩文,有《石洞集》。 ► 320篇诗文