(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 無聞上人:指一位名不見經傳的僧人。
- 許留棲吳門:答應留在蘇州。吳門,即蘇州。
- 不果:未能實現。
- 送之還山:送他回山中寺廟。
- 復訂春期:再次約定春天的見面。
- 孤寺:偏僻的寺廟。
- 向山心:嚮往山林的心。
- 窗燭:窗前的燭光。
- 前影:過去的影子,指回憶。
- 江寒:江上的寒意。
- 念晚陰:思念傍晚的陰涼。
- 成言:約定的話。
- 不可倚:不可依賴。
- 望春林:期待春天的樹林。
翻譯
如果未曾約定留下,雖然離別,又怎會怨恨深重。 確信他會在那孤寂的寺廟中訴說,不再進入那嚮往山林的心境。 窗前的燭光讓人思念過去的影子,江上的寒意讓人思念傍晚的陰涼。 已經說好的話不可依賴,何況是期待春天的樹林。
賞析
這首作品表達了詩人對一位僧人離別的不捨與期待再次相見的情感。詩中,「若未曾期住,雖離豈怨深」展現了詩人對離別的淡然態度,而「定知孤寺語,那入向山心」則透露出對僧人孤獨生活的理解和同情。後兩句「成言不可倚,況復望春林」則表達了對未來相見的期待與不確定性。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友情的珍視和對未來的美好憧憬。