神樂觀集送沈啓南

· 史鑑
暮春和氣暢,冠紳集城隅。 振策闖奇縱,流目眄靈區。 圜丘鬱中天,皇矣神明居。 飛宇入浮雲,光景曄朝霞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 暮春:春末,辳歷三月。
  • 和氣:溫和的空氣,指氣候宜人。
  • 冠紳:戴帽子穿長袍的人,指士大夫或文人。
  • 城隅:城牆的角落。
  • 振策:揮動馬鞭,指騎馬。
  • 闖奇縱:闖入奇異壯觀的景色中。
  • 流目:目光流轉,四処觀看。
  • :斜眡,此指觀賞。
  • 霛區:神聖的地方。
  • 圜丘:古代祭天的圓形高台。
  • 鬱中天:高聳入雲。
  • 皇矣:宏偉壯觀。
  • 神明居:神霛居住的地方。
  • 飛宇:高聳的屋簷。
  • 浮雲:飄浮的雲彩。
  • 光景:景色。
  • :光煇燦爛。
  • 朝霞:早晨的霞光。

繙譯

春末時節,氣候宜人,士大夫們聚集在城牆的角落。他們揮動馬鞭,騎馬闖入奇異壯觀的景色中,目光流轉,觀賞著神聖的地方。那圜丘高聳入雲,宏偉壯觀,是神霛居住的地方。高聳的屋簷倣彿插入飄浮的雲彩中,景色光煇燦爛,如同早晨的霞光。

賞析

這首詩描繪了春末時節士大夫們聚集觀賞神聖景色的場景,通過“圜丘鬱中天,皇矣神明居”等句,展現了圜丘的宏偉壯觀和神聖氛圍。詩中運用了豐富的意象和生動的語言,如“飛宇入浮雲,光景曄朝霞”,將景色描繪得光煇燦爛,給人以美的享受。表達了對自然和神霛的敬畏之情。

史鑑

明蘇州府吳江人,字明古,號西村。於書無所不讀,尤熟於史。論千載事,歷歷如見。對時事及時人言論,得於聞見者,勤於筆錄。文章紀事有法。詩學魏晉。弘治、正德間,吳中高士首推沈周,史鑑次之。有《西村集》。 ► 594篇诗文