懷李聰巒隨宦新甫

少年何大雅,標格更多奇。 灑落羲之字,風流白也詩。 舊狂看擊築,新恨聽歌驪。 無奈相思處,空階夜雨時。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 大雅:指才情高雅。
  • 標格:風範,風度。
  • 灑落:自然不拘束。
  • 羲之:王羲之,東晉著名書法家。
  • 白也:指李白,唐代著名詩人。
  • 擊築:古代的一種打擊樂器,此處指擊築而歌。
  • 歌驪:指唱歌,驪歌即離別之歌。
  • 無奈:無可奈何。
  • 空階:空曠的臺階。

翻譯

少年時多麼高雅,風度更是與衆不同。 書法自然不拘束如王羲之,詩風流灑脫如李白。 舊時的豪情看他擊築而歌,新添的愁恨聽他唱離別之歌。 無可奈何地思念他,空曠的臺階上夜雨時分。

賞析

這首作品描繪了對一位才情出衆、風度翩翩的少年的懷念。詩中,「灑落羲之字,風流白也詩」巧妙地將書法與詩才結合,展現了少年的藝術才華。後兩句通過對「擊築」和「歌驪」的描述,傳達了少年豪放不羈的性格和離別的哀愁。結尾的「空階夜雨時」則營造了一種淒涼的氛圍,表達了深深的思念之情。