示晚內四首

磨耗雄心漸已空,十年醇酒婦人中。 如今換卻看花眼,一事才堪學臥龍。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 醇酒:美酒。
  • 婦人:指女子。
  • 臥龍:指諸葛亮,這裏比喻隱居的高人。

翻譯

隨着時間的流逝,我那雄心壯志已逐漸消磨殆盡,十年來我沉醉於美酒與女子之間。如今,我換了一雙欣賞花朵的眼睛,發現只有一件事值得我去學習,那就是像臥龍一樣隱居。

賞析

這首作品表達了詩人對過去生活的反思和對未來的期待。詩中,「磨耗雄心漸已空」一句,道出了詩人對過去雄心壯志的消逝感到無奈和惋惜。而「十年醇酒婦人中」則進一步描繪了詩人過去十年的生活狀態,沉醉於美酒與女子之間,生活放縱。然而,詩人並沒有沉溺於過去,而是選擇了「換卻看花眼」,重新審視生活,尋找新的價值和意義。最後,「一事才堪學臥龍」一句,表明了詩人對隱居生活的嚮往,希望像臥龍一樣,過上一種超脫世俗、淡泊名利的生活。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對生活的深刻感悟和追求。

王彥泓

明鎮江府金壇人,字次回。以歲貢爲松江府華亭縣訓導,卒於官。博學好古,喜作豔體小詩,格調似韓偓。詞不多作,而善改昔人詞,有加毫頰上之致。有《疑雨集》。 ► 866篇诗文