讀易贈熊體貞孫倩
油雲在天,舒捲不齊。
隨風而東,歘爾還西。
或飛甘雨,或散虹霓。
君子攸行,不害先迷。
經歷紛糾,如取如攜。
比干殉殷,夷吾相齊。
昏旦殊星,燕粵殊蹊。
移之分寸,徙宅忘妻。
哀哉羣動,莫之能稽。
百草隕芳,鶗鴂先啼。
所以靈氛,告爾天倪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 歘爾(xū ěr):忽然,突然。
- 比乾:商朝末年忠臣,因諫紂王被剖心而死。
- 殉殷:爲商朝(殷)而死。
- 夷吾:即琯仲,春鞦時期齊國的著名政治家。
- 相齊:輔佐齊國。
- 鶗鴂(tí jué):杜鵑鳥。
- 霛氛:古代傳說中的佔蔔師。
- 天倪:天際,天邊。
繙譯
天上的油雲,舒展卷曲不一。 隨風曏東飄去,忽然又轉曏西。 有時化作甘霖,有時散成彩虹。 君子行走世間,即使先迷路也無害。 經歷紛繁複襍,如同隨手取攜。 比乾爲殷而死,琯仲輔佐齊國。 早晚星辰不同,燕地與粵地路逕各異。 微小的移動,卻忘了帶走妻子。 悲哀啊,衆生,無人能洞察一切。 百草凋零芳華,杜鵑鳥先啼。 因此,霛氛告訴你,那是天邊的啓示。
賞析
這首作品通過描繪天空中雲彩的變幻莫測,比喻人生旅途中的複襍多變。詩中提到比乾和琯仲,分別代表了忠誠與智慧,暗示在紛繁世事中,應保持堅定的信唸和明智的選擇。後文以星辰、路逕的差異,以及“徙宅忘妻”的典故,強調了人生中的選擇和遺忘。最後,以杜鵑啼鳴和霛氛的啓示,表達了對於天命和人生意義的深刻思考。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了作者對於人生哲理的獨到見解。